„Write Only Media“ hat Auszüge aus einer Internet-Mail veröffentlicht, die jetzt offenbar überall in Umlauf ist – die Fragestellung: „Wer ist der Vater meines Kindes“.
Eine mögliche Antwort: „I am unsure as to the identity of the father of my baby; after all when you eat a can of beans you can't be sure which one made you fart.”
Übersetzt: „Ich bin unsicher darüber, wer der Vater meines Kindes ist – letzten Endes weiß man auch nie, welches Böhnchen einen Furz erzeugt, wenn man eine ganze Dose davon isst.“
Aber nicht doch, Fräulein Mutter.
Eine mögliche Antwort: „I am unsure as to the identity of the father of my baby; after all when you eat a can of beans you can't be sure which one made you fart.”
Übersetzt: „Ich bin unsicher darüber, wer der Vater meines Kindes ist – letzten Endes weiß man auch nie, welches Böhnchen einen Furz erzeugt, wenn man eine ganze Dose davon isst.“
Aber nicht doch, Fräulein Mutter.
sehpferd - am Sonntag, 1. Februar 2004, 11:26 - Rubrik: wundersames